ARCHIVO del patrimonio inmaterial de NAVARRA

  • Año de Publicación:
    2012
  • Autores:
  • -   Salaberri Zaratiegi, Patxi
  • Revista:
    FLV. Fontes linguae vasconum
  • Volumen:
    114
  • Número:
  • Páginas:
    145–155
En este trabajo el autor intenta ver cuál ha sido la frontera lingüistica entre el euskera y el romance en Navarra, basándose para ello en los nombres de lugar a su disposición. Como puede observarse, este pequeño artículo es complementario del escrito por M. Gorrotxategi sobre los límites lingüísticos en el occidente de Vasconia, en la parte de Bizkaia, y del realizado por E. Martínez de Madina y R. González de Viñaspre acerca de la frontera lingüística en la zona de Álava. Se toca igualmente, aunque solo de manera breve, la toponimia de otros lugares del Pirineo. Lan honetan egilea euskararen eta erromantzearen arteko muga Nafarroan non barna igaro den zehazten saiatzen da, irispidean zituen leku izenetan oinarrituz. lkus daitekeen bezala, Bizkai aldeko mendebaldeko hizkuntza mugak argitzen dituen M Gorrotxategiren lanaren eta Araba aldekoak finkatzen dituen E. Martínez de Madina eta R. González de Viñaspreren artikuluaren osagarria da hau. Pirinioetako beste alderdi batzuetako toponimia ere ukitzen da, laburki baizik ez bada ere. In this paper the author tries to delimit which has been the linguistic boundary between euskara and roman in Navarra, relying on the existing corpus of place names. This little article is, evidently, complementary to M. Gorrotxategi’s paper on the western linguistic boundaries of Basque in Biscay, and to E. Martinez Madina and R. Gonzalez. de Viñaspre´s paper on linguistic boundary in Alava. It also mentions, if only by the way, place names in the Pyrenees.