ARCHIVE du patrimoine immatériel de NAVARRE

ARTOCHURICEA

  • Vocabulaire langue:
    Euskera
  • Définition:
    No se transcribe por su extensión. INTERESANTE [sic]. ["O arto-xuritzea. Palabra vasca que designa la operación de pelar el maíz. En el tiempo de la recolección del maíz y cada tres o cuatro noches, acostumbran a reunirse mozos y mozas en un determinado caserío del pueblo por riguroso turno, para proceder comunalmente a la pela del maíz. (Valcarlos). Esta costumbre de pelar el maíz o de desgranarlo comunalmente es común a muchos valles y cendeas de la Montaña de Navarra. Antiguamente, a estas reuniones nocturnas de mozos y mozas las llamaban 'bigirías'. (Cofradía Vasca de Gastronomía / Gastronomiazko Euskal Anaiartea. (2017). Diccionario gastronómico. Artochuricea.]
  • Chercheur / collaborateur:
  •       - Julián Luis Suescun Azcona
  • Source de l'entrée lexicale (1) : localisation:
    Valcarlos.
  • Classification selon les domaines du patrimoine culturel immatériel:
    Langages et littérature -> Onomastique, lexique et phraséologie
  • Classification linguistique:
    Vocabulario navarro->Sustantivo común
  • Classification linguistique complémentaire:
    Femenino. Compuesta.
  • Étymologie et documentation historique:
    Del euskera artoxuritze, artazuritze `operación de deshojar el maíz´.
Deshojar, pelar, desgranar, maíz
Colección de Víctor Manuel Sarobe

Adiciones al Vocabulario Navarro de J.Mª Iribarren, pág.25 [sic].

[Iribarren, J. M.ª. (¿1958?). Vocabulario navarro.]

Aparece en el Vocabulario Navarro de Iribarren artochuricea. O arto-xuritzea. Palabra vasca que designa la operación de pelar el maíz y cada tres o cuatro noches, acostumbran reunirse mozos y mozas en un determinado caserío del pueblo, por riguroso turno, para proceder comunalmente a la pela del maíz. [Valcarlos]. Esta costumbre de pelar el maíz o de desgranarlo comunalmente es común a muchos valles y cendeas de la Montaña de Navarra. Antiguamente, a estas reuniones nocturnas de mozos y mozas las llamaban bigirías. Fray Bartolomé de Santa Teresa, en un libro que publicó en Pamplona a principios del siglo último, con un título en vasco, largo y entrevesado: Euskal-Errijetaco algueta ta dantzeen neurricogatzozpindura... Iruñean, 1816, condena estos trasnochos, afirmando que, en muchos casos, constituyen verdaderos aquelarres domésticos, donde se llega a excesos "que no serían admitidos ni entre los turcos". Véase artochurizqueta..

Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca. (s.f.). Orotariko Euskal Hiztegia. No está. Cf. artazuritze. https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_oehberria&task=bilak...

IRIBARREN, J. M.ª. (1997). VOCABULARIO NAVARRO. Pamplona: Diario de Navarra. P. 44a.

Real Academia Española. (s.f.). Diccionario de la lengua española. https://dle.rae.es/. No está.

Cofradía Vasca de Gastronomía / Gastronomiazko Euskal Anaiartea. (2017). Diccionario gastronómico. http://www.diccionariogastronomico.es/index.php?id=1&art=1443

Último cuarto del s. XX o primera década del XXI (se cita obra de 1958, 1984 y 1997).