ARCHIVO del patrimonio inmaterial de NAVARRA

Vocabulario navarro

Las lenguas son un vehículo para la transmisión del PCI. Aunque la UNESCO no las considere bienes inmateriales como tales, son, junto con la memoria, un elemento transversal presente en muchas manifestaciones culturales inmateriales, en las que muestran sus particularidades y variantes. Estas variedades, que sí son consideradas PCI, son una prueba de la estrecha relación entre lengua y cultura, pero también entre lengua y territorio, conformando paisajes lingüísticos y culturales diferenciados e identitarios.
Técnicamente se han distinguido tres tipos de entradas: léxico (dialectalismos, regionalismos, localismos...), onomástica (nombres propios de persona, de lugares...) y fraseología (colocaciones, paremias, fórmulas...). Están en relación con el territorio (Navarra y Baja Navarra), con los ámbitos del PCI, y con las lenguas vehiculares (castellano.y euskera) y de contacto (estas dos junto al francés)..
 
Se realizará sobre los campos "Entrada léxica , "Idioma", "Clasificación ingüística", "Colección", "Fecha" y "Palabras clave".
Entrada léxica Idiomaorden descendente Clasificación lingüística Colección Fecha de recopilación
COSTA (2) Colección de Víctor Manuel Sarobe
El que mucho habla, mucho yerra. REFRANERO NAVARRO
COSTA (3) Colección de Víctor Manuel Sarobe
El que nace para cuatrena, nunca llega a ochena. REFRANERO NAVARRO
COSTA (4) Colección de Víctor Manuel Sarobe
El que nísperos come y bebe cerveza, espárragos chupa y besa a una vieja, ni come, ni bebe, ni chupa, ni besa. REFRANERO NAVARRO
COSTAL Colección de Víctor Manuel Sarobe
COSTIERO Colección de Víctor Manuel Sarobe
COSTILLADA (1) Colección de Víctor Manuel Sarobe
COSTILLADA (2) Colección de Víctor Manuel Sarobe

Páginas