Skip to main content
Español
Euskara
English
Français
ARCHIVE du patrimoine immatériel de NAVARRE
Toggle navigation
Main menu
Projet
Lieux
Archive
Informateurs et agents
Éducation
Recherche
Diffusion et gestion
Nouvelles
Tesauro
Savoirs traditionnels
Croyances et rituels
Langues et littérature
Jeux et sports
Musique
Gastronomie
Les sociétés traditionnelles
Memoirs
Accueil
Archive
Témoignages
Langues et littérature
Langages et littérature
- Any -
-Onomastique, lexique et phraséologie
-Variétés linguistiques
-Eléments et manifestations linguistiques
-Langages non verbaux et paralinguistiques
-Littérature populaire et tradition orale
--Poésie populaire
---Chansonnier
---Chansons narratives et ballades
---Ensemble de romances traditionnel et ficelle
---Prière et genres intimes
---Repentisme et bertsolarisme
---Autres genres poétiques traditionnels
---Evolution et nouvelles formes de genres poétiques
--Narrations populaires
---Contes populaires
---Mythes et légendes
---Narrations Cumulatives
---Autres genres narratifs traditionnels
---Evolution et nouvelles formes narratives
--Genres didactiques: diseuse de bonne aventure et proverbe
---Diseuse de bonne aventure
---Livre du refranes: paremias, refranes et proverbes
---Autres genres didactiques
---Evolution et nouvelles formes de genres didactiques
--Genres ludiques et humoristiques
---Jeux et poésie
---Narrations ludiques
---Autres genres ludiques et humoristiques
---Evolution et nouvelles formes de genres ludiques
--Autres genres et psychodynamiques créatifs et / ou ludiques
-Autres expressions orales
Audio
Partiture musical
Photografie
Texte
Vidéo
El que presta dinero, pierde el amigo y el dinero.
El que primero lo huele, debajo lo tiene.
El que puede, la arrastra hasta el pesebre.
El que sabe dice misa.
El que se arrima a un cojo, o cojea o “ranquea”.
El que se casa puede emparentar con el diablo.
El que se casa puede emparentar con los demonios.
El que se empeña se casa, y el que se casa se empeña.
El que se enfada tiene dos trabajos: enfadarse y desenfadarse.
El que se fía se pierde y el que no se fía no es de fiar.
El que se fue a BARILLAS perdió su silla; y el que fue a Malón perdió su asentón.
El que se fue a Malón perdió su sillón.
El que se mete a redentor sale crucificado.
El que se mete a sacristán, o tiene lupia o esparaván.
El que se pica, ajos mastica.
El que se toma el mal por su mano no necesita médico ni cirujano.
El que tiene boca se equivoca, y el que tiene culo pede y sopla.
El que tiene padrinos se bautiza prontico.
El que tiene vergüenza, ni come ni almuerza.
El que tuvo, retuvo y guardó para la vejez.
El que va con mentiras, con mentiras sale.
El que vende acaba.
El que vive a todo llega.
El que vive en los pueblos se empobrece, se envejece y se envilece.
Pages
Premier
Précédent
…
99
100
101
102
103
…
Suivant
Dernière