ARCHIVE du patrimoine immatériel de NAVARRE

ARTUÑA

  • Vocabulaire langue:
    Castellano
  • Définition:
    Nombre que dan a la oveja que dé de mamar a un cordero que no es el suyo. El cordero que mama de dos, de su madre y de otra oveja, lo llaman "endoblado" y "ayudante". (Valles de Izagaondoa e Ibargoiti).
  • Chercheur / collaborateur:
  •       - Julián Luis Suescun Azcona
  • Source de l'entrée lexicale (1) : localisation:
    Valles de Izagaondoa e Ibargoiti.
  • Classification selon les domaines du patrimoine culturel immatériel:
    Langages et littérature -> Onomastique, lexique et phraséologie
  • Classification linguistique:
    Vocabulario navarro->Sustantivo común
  • Classification linguistique complémentaire:
    Femenino.
  • Étymologie et documentation historique:
    Del verbo abortar.
Biología, Zoología, rumiante, oveja, aborto, cría
Colección de Víctor Manuel Sarobe

V.N. - J. Mª Iribarren [sic]. [Iribarren, J. M.ª. (1952, 1958, 1984, 1997). Vocabulario navarro.]

Real Academia Española. (s.f.). Diccionario de la lengua española. https://dle.rae.es/artu%C3%B1a?m=form

IRIBARREN, J. M.ª. (1997). VOCABULARIO NAVARRO. Pamplona: Diario de Navarra. P. 44b.

Cofradía Vasca de Gastronomía / Gastronomiazko Euskal Anaiartea. (2017). Diccionario gastronómico. http://www.diccionariogastronomico.es/index.php?id=1&art=1233

Valle de Ibargoiti. Valle de Izagaondoa.
Último cuarto del siglo XX o primera década del XXI (se cita obra de 1952, 1958, 1984 o 1997).