ARCHIVE du patrimoine immatériel de NAVARRE

BAZTIBURRIN o BAZTIBURDÍN

  • Vocabulaire langue:
    Euskera
  • Définition:
    Atizador del fuego. Del eusk. Su-bazter: fuego [sic. Véase Etimología y documentación histórica], Burdin: hierro. Baztiburdín y baztegurrin. (Añorbe).
  • Chercheur / collaborateur:
  •       - Julián Luis Suescun Azcona.
  • Source de l'entrée lexicale (1) : localisation:
    Añorbe.
  • Classification selon les domaines du patrimoine culturel immatériel:
    Langages et littérature -> Onomastique, lexique et phraséologie
  • Classification linguistique:
    Vocabulario navarro->Sustantivo común
  • Classification linguistique complémentaire:
    Masculino. Compuesta.
  • Étymologie et documentation historique:
    Del compuesto euskaro basta-burdina `hierro para bastes, hierro de cocina, atizador´.
Utensilio, Ferretería, forja, atizador
Colección de Víctor Manuel Sarobe

El euskera en Valdizarbe. Ayto Puente la Reina.

El euskera en Valdizarbe (Testimonios escritos y orales). (1993). Puente la Reina: Ayuntamiento de Puente la Reina.

Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca. (s.f.). Orotariko Euskal Hiztegia. basta. BASTA-BURDINA. https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_oehberria&task=bilak...

IRIBARREN, J. M.ª. (1997). VOCABULARIO NAVARRO. Pamplona: Diario de Navarra. No está.

Pérez de Laborda, F. (2017). Diccionario de Valdizarbe y Valdemañeru. Léxico patrimonial actual: euskera y castellano. Elkar. BAZTIBURDÍN. (Pág. 39).

Cofradía Vasca de Gastronomía / Gastronomiazko Euskal Anaiartea. (2017). Diccionario gastronómico. http.//www.diccionariogastronomico.es: no está.

Real Academia Española. (s.f.). Diccionario de la lengua española. https://dle.rae.es/. No está.