ARCHIVE du patrimoine immatériel de NAVARRE

CHIRINGA

  • Définition:
    Nombre que dan a la longaniza o chistor en Murillo el Fruto. || Revoltijo de verdura.
  • Chercheur / collaborateur:
  •       - Julián Luis Suescun Azcona.
  • Source de l'entrée lexicale (1) : localisation:
    Murillo el Fruto.
  • Provenance de l'entrée lexicale (2) : appris de:
    Sra. Visus, esposa del sr. Lezana.
  • Classification selon les domaines du patrimoine culturel immatériel:
    Langages et littérature -> Onomastique, lexique et phraséologie
  • Classification linguistique:
    Vocabulario navarro->Sustantivo común
  • Classification linguistique complémentaire:
    Femenino.
  • Étymologie et documentation historique:
    Variante de choringa y churinga. Podría relacionarse con las castellanas chorizo (de origen incierto) y jeringa (del latín tardío syringa 'jeringa', 'lavativa', y este del griego σῦριγξ, -ιγγος sŷrinx, -ingos 'caña', 'flauta', 'tubo´). También podría proceder del euskera txuringa `ojo del culo´ y xiringa `jeringa´del mismo origen que la castellana.
Embutido, longaniza, chistor, chistorra, revoltijo
Colección de Víctor Manuel Sarobe

Visus de Lezana. Murillo el Fruto.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Diccionario de la lengua española, 23.ª ed., [versión 23.7 en línea]. chiringo, ga. (Con origen y significados diferentes.) Cf. chorizo1. Acep. 1. https://dle.rae.es/chorizo?m=form. Cf. jeringa. https://dle.rae.es/jeringa?m=form

IRIBARREN, J. M.ª. (1997). VOCABULARIO NAVARRO. Pamplona: Diario de Navarra. No está. Cf. choringa. P. 174b.

Cofradía Vasca de Gastronomía / Gastronomiazko Euskal Anaiartea. (2017). Diccionario gastronómico, [versión en línea]. No está. Cf. Churingas. https://www.diccionariogastronomico.es/index.php?id=1&fam=*&alf=Ch&art=349

Último cuarto del siglo XX o primera década del XXI.