ARCHIVE of the immaterial heritage of NAVARRE

La anécdota del nombre de su hijo Ibon


ELEGIR EL NOMBRE, NOMBRE EN EUSKERA
Su hijo nació en el año 1975. Entonces en el registro le podías poner un nombre vasco pero que no tuviera traducción; si tenía traducción tenía que ser en castellano. Ella busco un nombre que no tuviera traducción: Ibon. Cuando su padre fue a registrarle, el secretario le dijo que le tenía que poner Juan, que significaba Ibon en castellano, y como su padre no sabía, pues le puso Juan. Después de varios papeleos demostraron que Ibon no quería decir Juan y pudieron cambiarle el nombre.