Skip to main content
Español
Euskara
English
Français
ARCHIVE of the immaterial heritage of NAVARRE
Toggle navigation
Main menu
Project
Location
Archive
Informants and agents
Education
Research
Dissemination and management
News
Tesauro
Traditional knowledge
Beliefs and rituals
Languages and literature
Games and sports
Music
Gastronomy
Traditional organizations
Memories
Home
Archive
Testimonies
Languages and literature
Languages and literature
- Any -
-Onomastics, lexicon and phraseology
-Linguistic varieties
-Linguacultural elements and manifestations
-Non-verbal and paralinguistic languages
-Popular and oral tradition literature
--Popular poetry
---Song book
---Narrative songs and ballads
---Traditional and string ballad book
---Prayer and intimate genres
---Repentism and bertsolarism
---Other traditional poetic genres
---Evolution and new forms of poetic genres
--Popular narrations
---Fairy tales
---Myths and legends
---Cumulative narrations
---Other traditional narrative genres
---Evolution and new narrative forms
--Didactic genres: fortune-teller and proverb
---Fortune teller
---Ballad book: paremias, ballads and proverbs
---Other didactic genres
---Evolution and new forms of didactic genres
--Playful and humorous genres
---Games and poetry
---Playful narrations
---Other playful and humorous genres
---Evolution and new forms of playful genres
--Other creative and/or playful genres and psychodynamics
-Other oral expressions
Musical partiture
Audio
Photography
Text
Video
A la Virgen de la O Obanos
A la Virgen de los Remedios Orísoain
Cencerradas y comedias
Cuento de la posada
El euskera en el pueblo
El vasco
Motes
Motes
Nombres de las casas
Nombres de los términos y el euskera
Nombres de términos
Nombres de términos y el euskera
Nombres de términos y el euskera
Palabras típicas
Poesía
Toponimia
!Oh, Madre Querida! Recogido en Eslava
1914ko gerrako iheslariaren kanta
A buen vender, la camisa venderé.
A costa de tu tío rico trabaja, Perico.
A dondequiera que vayas ten por pariente a las sayas.
A la cama, que es buen prado, y el que no duerme está echado.
A la fuerza de pan, como el Royo del Arrabal.
A la mujer bigotuda, de lejos se la saluda.
Pages
1
2
3
4
5
…
Next
Last