Vocabulario navarro
Las lenguas son un vehículo para la transmisión del PCI. Aunque la UNESCO no las considere bienes inmateriales como tales, son, junto con la memoria, un elemento transversal presente en muchas manifestaciones culturales inmateriales, en las que muestran sus particularidades y variantes. Estas variedades, que sí son consideradas PCI, son una prueba de la estrecha relación entre lengua y cultura, pero también entre lengua y territorio, conformando paisajes lingüísticos y culturales diferenciados e identitarios.
Técnicamente se han distinguido tres tipos de entradas: léxico (dialectalismos, regionalismos, localismos...), onomástica (nombres propios de persona, de lugares...) y fraseología (colocaciones, paremias, fórmulas...). Están en relación con el territorio (Navarra y Baja Navarra), con los ámbitos del PCI, y con las lenguas vehiculares (castellano.y euskera) y de contacto (estas dos junto al francés)..
Entrada léxica![]() |
Idioma | Clasificación lingüística | Colección | Fecha de recopilación |
---|---|---|---|---|
De cólico de acelgas nunca murió una reina | Castellano |
Unidad fraseológica -> Paremias |
Blog Mintegi | 2022 |
El que labra en noviembre, siembra que pierde | Castellano |
Unidad fraseológica -> Paremias |
Blog Mintegi | 2022 |
Enero helado, febrero trasnochado, marzo aireado y abril lluvioso hacen a mayo florido y hermoso | Castellano |
Unidad fraseológica -> Paremias |
Blog Mintegi | 2022 |
Llueva o no llueva, en agosto la huerta riego (riega) | Castellano |
Unidad fraseológica -> Paremias |
Blog Mintegi | 2022 |