Skip to main content
Español
Euskara
English
Français
ARCHIVE du patrimoine immatériel de NAVARRE
Toggle navigation
Main menu
Projet
Lieux
Archive
Informateurs et agents
Éducation
Recherche
Diffusion et gestion
Nouvelles
Tesauro
Savoirs traditionnels
Croyances et rituels
Langues et littérature
Jeux et sports
Musique
Gastronomie
Les sociétés traditionnelles
Memoirs
Accueil
Archive
Témoignages
Langues et littérature
Langages et littérature
- Any -
-Onomastique, lexique et phraséologie
-Variétés linguistiques
-Eléments et manifestations linguistiques
-Langages non verbaux et paralinguistiques
-Littérature populaire et tradition orale
--Poésie populaire
---Chansonnier
---Chansons narratives et ballades
---Ensemble de romances traditionnel et ficelle
---Prière et genres intimes
---Repentisme et bertsolarisme
---Autres genres poétiques traditionnels
---Evolution et nouvelles formes de genres poétiques
--Narrations populaires
---Contes populaires
---Mythes et légendes
---Narrations Cumulatives
---Autres genres narratifs traditionnels
---Evolution et nouvelles formes narratives
--Genres didactiques: diseuse de bonne aventure et proverbe
---Diseuse de bonne aventure
---Livre du refranes: paremias, refranes et proverbes
---Autres genres didactiques
---Evolution et nouvelles formes de genres didactiques
--Genres ludiques et humoristiques
---Jeux et poésie
---Narrations ludiques
---Autres genres ludiques et humoristiques
---Evolution et nouvelles formes de genres ludiques
--Autres genres et psychodynamiques créatifs et / ou ludiques
-Autres expressions orales
Audio
Partiture musical
Photografie
Texte
Vidéo
Escoba que no barre, para nada me vale.
Escobita nueva, ¡qué bien barre, suegra!
Escopeta, caballo y mujer, nunca se deben ceder.
Escucha por la bragueta, como los gigantes.
Escupe, Marcelo, que te has “tragau” un pelo.
Escupe, que te has “tragáu” un pelo, escupe, Guadalupe.
Ese duerme más que san Virila de LEYRE.
Ése es de los de la sábana.
Ése es más corto que la maza del bombo.
Ése hizo la del cabrero de GALLIPIENZO.
Ése no puso ni bota ni alforja.
Ese querría ser el novio en las bodas, y el muerto, en los funerales de ARTAJONA.
Ése viene por el dinero de las bulas.
Eskola eta euskara
Eskolan erdaraz. Bizipenak
Eskolan zigorrak euskaraz aritzeagatik
Eso es como buscar una aguja en un pajar.
Eso es más feo que reírse en un entierro.
Eso es salir de Guatemala y entrar en Guatepeor.
Eso está en la venta de AZPA.
Eso no está ni medio bien ni medio mal.
Eso no lo hago yo ni por vernage, no, no.
Eso no se le ocurre ni al que asó la manteca.
Eso ocurrirá cuando cague tomates san Juan.
Pages
Premier
Précédent
…
108
109
110
111
112
…
Suivant
Dernière